Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси               Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси
Қизиқ мәлуматлар

В данном разделе представлены интересные материалы, научные статьи, исторические факты и многое другое из областей филологии, этнологии, литературы и т.д.


Тарим ривайити
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Һәмраҗан Амрақ   

1 аваз 
27.11.2012 21:54

Бурунисида, кишиләр бир чоң дәрийа бойида маканлашқан екән. Дәрийа сүйи бу йәрдики кишиләрни әвладму-әвлад су билән тәминләйдикән, кишиләр бу дәрийани аниға охшитип, «Ана дәрийа» дәп атайдикән.

Бир йили, Ана дәрийа туйуқсиз қуруп кетипту, кишиләр су издәп у йақ – бу йаққа чепипту, Тарим атлиқ бир йигит қәбилә ақсақилиниң чедириға келип: «кишиләрниң йахши һайат кәчүрүши үчүн мән җенимдин кечип су издәшкә рази» дәп өтүнүпту. Тарим дадиси бәргән шәмшири вә амрақ равабини елип, Ана дәрийани бойлап алтә күн йол йүрүпту. Андин җәнуб тәрәптики қумлуққа қарап йүрүп кетипту.

Тәпсилий...
 
Немецкие экспедиции в Турфан
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Lutpulla   

1 аваз 
18.08.2012 08:49

В конце XIX века сообщения европейских путешественников и ученых об открытиях в Центральной Азии вызвали в Германии интерес к исследованию ранее неизвестных цивилизаций. Решение о проведении собственной экспедиции в Турфан было принято немедленно после сенсационного доклада о находках в Центральной Азии на XII Конгрессе востоковедов в Риме в 1899 г.

При этом экспедиция Альберта Грюнведеля (Albert Grünwedel), главы Отдела Индии в Museum für Völkerkunde была вынуждена задержаться с отправкой до сентября 1902 г. из-за финансовых трудностей. К августу 1902 г. необходимая сумма в 40 000 марок была собрана; на четверть она состояла из пожертвований на музей, остальное составили деньги, выделенные магнатом Круппом, попечителем Джеймсом Саймоном, а также Берлинским этнографическим обществом взаимопомощи (Ethnologisches Hilfskommitee Berlin). Кроме руководителя экспедиции Грюнведеля в нее вошли востоковед Георг Хат и технический работник Музея, бывший моряк, Теодор Бартус. В начале декабря 1902 г. экспедиция достигла главного пункта назначения – оазиса Турфан. Турфан дал название четырем немецким экспедициям и привезенным ими коллекциям, хотя раскопки проводились не только в Турфане, но и в окрестностях. Грюнведель считал своей первоочередной задачей снимать подробные планы обнаруженных им городищ и отмечал на них места находок предметов искусства. Результаты работы первой экспедиции, на которую было получено разрешение от китайских властей и местных уйгурских правителей, были описаны им в «Отчете об археологической работе в Идикут-шари и близлежащих районах зимой 1902-1903 гг.» (Bericht über archäologische Arbeiten in Idikutschari und Umgebung im Winter 1902–1903), опубликованном в 1905 г.

Тәпсилий...
 
Чәтәлдә оқуш
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: umakbala   

0 аваз 
01.05.2012 01:39

Һазир Түркийәдә 100-дин артуқ дөләттин кәлгән оқуғучи  һәрхил университетларда хандәлик (оқуш йардәм пули) елип оқуватиду. Бу йилғичә, оқуғучилар TCS дәп атилидиған имтиһан арқилиқ йаки өзлири турушлуқ дөләт тәрипидин таллинип (Түркийәдә оқуш үчүн) әвәтиливататти. Түркийә жумһурийити тәрипидин чәтәллик оқуғучиларға бериливатқан хандәлик программиси 2012 йил 1 айниң 11 күни «Түркийә хандәлики» нами билән қайтидин түзүп чиқилди. Йеңи системида Түркийәдә оқуш үчүн тизимлитиш, таллаш, сан вә кәсипләргә мунасивәтлик маддиларғиму өзгәртиш киргүзүлди. Өткәнки темимизда буниңға мунасивәтлик уқтурушни елан қилғанидуқ. Бүгүн мунасивәтлик идарә бу йилдин башлап Түркийәгә қобул қилинидиған чәтәллик оқуғучилардин тәләп қилинидиған шәртләр вә хандәлик мәсилилири һәққидә йеңи уқтуруш елан қилди. Бу уқтурушта чәтәллик оқуғучилар дөлити вә өзлири таллиған кәспигә асасән бир қанчә категорийәгә айрилған болуп, биз Түркийәдә  оқумақчи болған уйғур оқуғучиларға асанлиқ болуши үчүн, пәқәт бизгә мунасивәтлик категорийәләрнила уйғурчиға тәржимә қилип қойдуқ. Оқуғучиларниң өзлири оқумақчи болған кәсипкә қарита хандәлик программисини таллап, илтимас қилса болиду.

Тәпсилий...
 
Хасийәтлик байрам – Норуз
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Lutpulla   

8 аваз 
22.03.2011 17:57

Дунядики нурғун милләтләр йеңи жилниң башлиниш күнини байрам қилип бекиткән. Бу байрамлар милләтләрниң узақ өтмүш тарихида шәкилләнгән.

Ата-бовилиримиз баһарда от-гияһниң яшнаш һадисисини, отхур һайванларниң орчуш дәврини, шуниңдәк һәр жили юлтузларниң орнини күзитиш арқилиқ, қуяшниң бир жиллиқ дәврини һесаблап жил бешини ениқ бәлгилигән. Қуяшниң һәмәл бурчиға киргән вақтини жил беши қилған. Дәсләптә йеңи жилни «жил беши» яки «күн туғди» дәп атиған болса, 10 әсирләрдин кейинки иранлиқларниң «норуз» сөзини қубул қилип, баһар байримини «норуз» дәп атайдиған болған. «норуз» дики «но» йәни «нәв»-ниң түп мәниси «йеңи», «ериғ» дегәнликтур. «Руз»-ниң мәниси аптап йәни қуяш туғулуп патқучә йоруқ болуп туридиған чағ, дегәнликтур. Демәк, Норуз йеңи күн, қуяш йеңиваштин туғулған йәни яшарған күн, дегәндин ибарәт.

Норуз алтай тиллири вә һинди-иран тиллиридин ибарәт икки хил тил системисиға тәәллуқ болған, бирқанчә хил тил аилисидә сөзлишидиған милләтләрниң байрими.

Норуз – баһар байрими, узақ өтмүштики ағунлиримиздин башлинип, хәлқимиз арисида изчил давамлишип кәлгән әнәниви байрам. Йүсүп Хас Һаҗип, Нәсиридин Рәбғузи, Әлшир Нәваий қатарлиқ илим устилириниң әсәрлиридә Норуз тәсвирлири рошән көзгә челиқиду. Норуз ялғуз деһқан, чарвичиларниңла әмәс, омумий хәлқниң байрими. Хәлқниң қиш-зимистандин аман чиқип, иллиқ аптапни арзулиған хошаллиқини ипадиләйдиған, өзлири туғулуп өскән земинниң көркигә болған муһәббитини, өз ара һиммәт-сахавитини, инақлиқини, бәхитлик әтигә болған үмидварлиқини гәвдиләндуридиған әмгәк байримидур.

Тәпсилий...
 
Қисқичә уйғур тили тоғрилиқ
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Азиз Азнабакиев   

1 аваз 
16.02.2011 12:12

Һазирқи уйғур тили чоң 4 бөлүмгә бөлиниду. Улар: фонетика, лексика, морфология, синтаксис.

Фонетика тилдики тавушларни тәкшүрәйду. Уйғур тилида 41 һәрип бар. Уларниң 13 созуқ тавуш(гласные). Уларниң ичидә 3 қош созуқ тавуш. Созуқ тавушлар үч топқа бөлиниду: қелин вә инчикә созуқ тавушлар, кәң вә тар созуқ тавушлар, ләвләшкән вә ләвләшмигән созуқ тавушлар. Үзүк тавушларниң сани (согласные) 26. Улар икки топқа бөлиниду. Улар  җараңлиқ вә җараңсиз, партлиғучи вә сирлаңғу.

Лексикология – тилшунаслиқниң чоң саһаси болуп, луғәт тәркивидики сөзләрни тәкшүрәйду.

Морфология уйғур тилидики сөз түркүмлирини тәкшүрәйду. Уйғур тилидики сөз түркүмләр (части речи) 10-ға бөлиниду. Улар: исим, сүпәт, сан, алмаш, миқдар, пеил, рәвиш, тәхлидий сөзләр, ярдәмчи сөзләр, имлиқ сөзләр.

Қисқичә мисаллар:
Исим: дап, гия, машина, үналғу, синалғу в.б. (имя существительное).
Сүпәт: қара, ақ, дүгләк, татлиқ, аччиқ (имя прилагательное).
Сан: бәш,бәшинчи йәттинчи,үчтән бир (имя числительное).
Алмаш: мән, сән, сиз, у, сили, ула, кимду бир, немә, бирси (местоимение).
Миқдар: 5 кг алма, бир сандуқ китап.
Пеил: ишләватиду, ойнаватиду, маңмақчи (глагол).
Рәвиш: бүгүн, әтә, ахшам, булту, қәстән, әттәй (наречие).
Тәхлидий сөзләр: дүк-дук, ялт-юлт.
Ярдәмчи сөзләр: вә, һәм, билән, -му, -чу (предлоги).
Имлиқ сөзләр: аһ, уһ, вай-вуй (междометие).

Синтаксис сөзләрниң бағлиниш йоллирини вә җүмлә мүчилирини тәтқиқ қилиду.

 
Он икки муқам
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Азиз Азнабакиев   

1 аваз 
16.02.2011 11:48

«Он икки муқам» сазларниң падишаси, 
«Он икки муқам» түгимәс ғәзнидур.
«Он икки муқаминиң» пүтмәс наваси,
Хәлқимизниң есил байлиғидур.

Әзиз Әзнибақиев

Уйғур хәлқи мәдәнийәткә, сәнъәткә вә әдәбиятқа бай хәлиқләрниң бири. Униң тарихи наһайити чоңқур. Уйғур сәнъитиниң чоң ядикарлиқлириниң бири бу уйғур «Он икки муқами». Уйғур «Он икки муқаминиң» көп әсирлик тарихини, муқамларниң алаһидә жанр сүпитидә шәкиллинип, тәдриҗий рәвиштә тәкәммуллашқини, бу бебаһа музыка җәвһирини әвлаттин әвлатқа варис қилип йәткүзгән муқам пешивалири һәққидә билимиз. Муқамларни тәтқиқ қилиш, уни қайтидин тикләш 50-жилларда қолға елинған ишлар яхши нәтиҗә бәрмәктә. 20-гә йеқин әлләрдә муқамлар бар. Бирақ уйғур «Он икки муқаминиң» башқиларға қариғанда орни алаһидә. Сәвәви уйғур «Он икки муқами» вақит вә мәзмун җәһәттин чоңқур. Уйғур «Он икки муқами» 24 саат тохтимай иҗра қилиниду. Муқамшунас алимлар муқамларниң иҗат қилинған дәври, шәкиллиниш җәриянлири, тарихи, бүгүнки тәрәққияти хәлиқ ара музыка мәдәнийитидә тутқан орни һәққидә илмий ишлар елип бармақта. Уйғур «Он икки муқамлириниң» Қәшқәр, Хотән, Долан вә Или муқамлири моҗут. Шуларниң ичидә әң чоң түри бу Или муқамидур. Или муқамлири он икки болуп, «Рак», «Чәббият», «Сигаһ», «Чаргаһ», «Пәнҗигаһ», «Өзһал», «Әҗәм», «Ошақ», «Баят», «Нава», «Мушавирәк», «Һөсәйин» дәп намлиниду. Бу намлиниш тәртивини Или муқамчилириниң мәшһур вәкили Рози тәмбир Әзәм оғли, униң шагиртлири – пешқәдәм муқамчилиридин Нурмәһәмәт Насиров, Мәттайир Һәсәнов қатарлиқ муқамчиларму тәстиқлигән. Или муқамлири Қәшқәр муқамлири асасида риваҗланған болсиму, Или сазәндиләрниң давамлиқ түрдә муқамларға иҗадий яндишиши нәтиҗисидә Илидики әң яхши музыка әнъәнлирини өзләштүрүп, бара-бара мустәқил шәклигә айландурған. Төвәндә асасий 10 пәрқи көрситилгән.

Тәпсилий...
 
Староуйгурское письмо
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Lutpulla   

0 аваз 
18.01.2011 10:38

Староуйгурское письмо (уйгурское вертикальное письмо, часто просто «уйгурское письмо», поскольку выделяется оригинальностью и от уйгуров было передано монголам, которые пользуются его формой по сей день) — система письма, использовавшаяся уйгурами для записи древнеуйгурского языка в период с VIII по XVI век н. э.

Староуйгурское письмо восходит к согдийскому письму, адаптированному уйгурами для записи тюркской фонетики. В отличие от согдийских, уйгурские тексты писались не справа налево, а сверху вниз, при этом строки записывались слева направо. Возможно, такое направление написания строк связано с тем, что правая часть листа по-прежнему использовалась для горизонтальной записи. Как и в согдийском алфавите, форма большинства букв в староуйгурском письме зависела от позиции в слове (начальная, средняя и конечная формы).

С XI—XII веков уйгурами начал активно использоваться модифицированный («чагатайский») вариант арабского алфавита, и к XVI веку староуйгурское письмо было окончательно вытеснено арабицей. Последние документы датируются XVIII веком, а этническая группа желтых уйгуров (сарыг-уйгуры) использовала вертикальное письмо вплоть до XIX века.

Старомонгольское письмо, созданное на основе уйгурского в конце XII века (а также происходящее из него маньчжурское письмо) используется до настоящего времени.

Тәпсилий...
 
Календарь
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Lutpulla   

1 аваз 
25.08.2010 18:04

Солнечный календарь

Первый день солнечного года норуз – 22 марта, день весеннего равноденствия.
Год делится на 4 сезона:

баһар – весна
хәрип – осень
табистан – лето
зимистан – зима

Название месяцев солнечного года

Весенние месяцы
һәмәл
сәвир
җоза

Летние месяцы
саратан
әсәд
сүнбүлә

Осенние месяцы
мизан
ақрап
қевус

Зимние месяцы
җеди
делу
һут

Соответствие европейскому календарю


с 22 марта по 21 апреля
с 22 апреля по 21 мая
с 22 мая по 21 июня


с 22 нюня по 21 июля
с 22 июля по 21 августа
с 22 августа по 21 сентября


с 22 сентября по 21 октября
с 22 октября по 21 ноября
с 22 ноября по 21 декабря


с 22 декабря по 21 января
с 22 января но 21 февраля
с 22 февраля по 21 марта

Тәпсилий...
 
Бәхит саадәткә йәткүзгүчи мисралар
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Азиз Азнабакиев   

0 аваз 
03.08.2010 14:27

Сорокалетье – вот рубеж извечный,
Попутный ветер был, теперь он встречный.

И помни, что уменье что-то скрыть
Порой ценней уменья говорить.

Не думай, как бы ни был ты велик,
Что ты всего достиг и все постиг.

Какой бы суть предмета ни была,
Все, что колеблется – источник зла.

Тем, кто не знает, я скажу по чести: язык карают с головою вместе.

Торговец умельца обманет при счете.
Умелец торговца – в оплошной работе.

Эти афоризмы нам остались в память от тюрка Юсуфа Баласагуни (1015/10 – ?) – поэта и энциклопедически образованного ученого который служил в должности хасс-хаджиба (главы придворного штата) при дворе Караханидских правителей.

«Кутадгу билиг» – дидактическое произведение, написанное им, в котором автор выявляет основные принципы разумного правления, определяет нравственные приоритеты и духовные ориентиры.

Но это не «наука управлять», не сборник инструкций монарху, а именно «Наука быть счастливым» (один из вариантов перевода названия поэмы): в произведении Баласагуни акцентирована цель управления – создание справедливого общества и достижение человеком личного счастья.

Тәпсилий...
 
Международный день родного языка
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Һәмраҗан Амрақ   

0 аваз 
11.06.2010 08:18

21 февраля — Международный день родного языка, который был провозглашен Генеральной конференцией ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается каждый год с февраля 2000 года для содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

Язык является наиболее мощным инструментом сохранения и развития нашего культурного наследия в его материальных и нематериальных формах. Любая деятельность по содействию распространению родного языка поможет не только лингвистическому разнообразию и многоязычию, но и более полному пониманию языковых и культурных традиций во всем мире, а также солидарности на основе понимания, терпимости и диалога.

Тәпсилий...
 
Или мәшрипи
Қизиқ мәлуматлар
Муәллипи: Һәмраҗан Амрақ   

2 аваз 
23.05.2010 12:13

Мәшрәпниң уйғурлар арисида қачандин бери ойнилип кәлгәнлиги тоғрисида ениқ мәлуматлар йоқ. Лекин бәзи мәнбәләргә қариғанда, у миладиниң V-VI әсирлиридин бу ян ойнилип келиватқан көрүниду. Қизил миң өйдики (11-38-ғарлар), Турпан Безәклик миң өйдики (25-ғар) вә Куча қумтар миң өйдики (30-ғар) тамларға сизилған рәсимләрни нәзәрдә тутқанда, улуқ алимимиз Махмут Қәшқәрийниң «Түркий тиллар дивани» әсәридики:

Һәммә сазлар түзүлди,
Ивриқ, идиш тизилди,
Сәнсиз көңлүм бузулди,
Кәлгин, аста ойнайли.
Ивриқ бойни ғаз кәби,
Қәдәһ толуқ көз кәби.
Һәсрәтни түвигә йошуруп,
Түн-күн билән сүйинәйли.

дегәнгә охшаш қошақларниң мәзмуниға қариғанда, уйғурларниң арисида улар будда диниға етиқат қилип жүргән дәвирләрдила әр-аял болуп нахша ейтип, саз челип, уссулға чүшидиған, мәй-шарап ичип, көңүл ачидиған олтириш мәшрәпләрниң ойнилип кәлгәнлигини билишкә болиду.

Тәпсилий...
 
< Авалқи 1 2 Кейинки >

Издәш

 

Авторлиниш



Соалнамә

Ваш уровень уйгурского:
 
 
 
 
 
 

Счётчики

Яндекс.Метрика